*L'interview du groupe fin septembre de tokiohotel.fr est prête sur le site, voilà une petite vidéo du groupe essayant de parler français ^^*L'album en France continue sa dégringolade, il est passé de 19ème à 36ème et maintenant 62ème mais pas de panique, il remontera quand la promo aura vraiment commencé ;)*Pour s'exporter en Angleterre, le groupe enregistre actuellement tous les titres de l'album en anglais, alors pour vous qui n'aimez pas les entendre en allemand, la version de Durch den Monsun (--> Through the monsoon) va vous reposer les oreilles, vous pouvez l'écouter sur ce site en cliquant dessus ! Il y a aussi Schrei (--> Scream) et Schwarz (--> Black), et même Schrei en version orchestrale, c'est... surprenant ^^*Deux dates sont annoncées, le Bataclan à Paris le 26 novembre (déjà complet !) et le Transbordeur de Lyon le 28 novembre. On attend Strasbourg avec impatience, même si ça implique qu'on va se payer des allemandes...*Le groupe était invité dans l'émission sans interdit sur NRJ le 27 septembre, quelques passages: *L'interview du groupe fin septembre de tokiohotel.fr est prête sur le site, voilà une petite vidéo du groupe essayant de parler français ^^ *L'album en France continue sa dégringolade, il est passé de 19ème à 36ème et maintenant 62ème mais pas de panique, il remontera quand la promo aura vraiment commencé ;)*Pour s'exporter en Angleterre, le groupe enregistre actuellement tous les titres de l'album en anglais, alors pour vous qui n'aimez pas les entendre en allemand, la version de Durch den Monsun (--> Through the monsoon) va vous reposer les oreilles, vous pouvez l'écouter sur ce site en cliquant dessus ! Il y a aussi Schrei (--> Scream) et Schwarz (--> Black), et même Schrei en version orchestrale, c'est... surprenant ^^*Deux dates sont annoncées, le Bataclan à Paris le 26 novembre (déjà complet !) et le Transbordeur de Lyon le 28 novembre. On attend Strasbourg avec impatience, même si ça implique qu'on va se payer des allemandes...*Le groupe était invité dans l'émission sans interdit sur NRJ le 27 septembre, quelques passages:[Mikl] Vous parlez français ou pas ? Bonjour ?
[le groupe] Bonjouuur
[Tom] Bonsoir ![Mikl] Vous êtes arrivés en France il y a combien de temps?
[Bill après la traduc
[Mikl] Je n'ai RIEN compris
[la traductrice traduit en français]
[Tof] Hé, il a dit vachement plus que ça !
[Mikl] Oué effectivement je crois qu'elle est en train de nous escroquer !
[traductrice] Ah non pas du tout !
[Tof] Mais il parle super vite, on dirait de l'espagnol en allemand !
[Mikl] Est-ce qu'il peut refaire juste le refrain Schrei ? Il est pas obligé d'hurler hein ^^
[Bill après la traduc
[Mikl qui pige rien en allemand] J'ai l'impression qu'il est pas content...
[Une Je voulais savoir pourquoi la chanson Sex ne figure pas sur l'album ?
[Georg dit que c'est une vieille rumeur, qu'elle n'est pas du
[Tof] En fait ya un con sur Internet qui s'est planté de nom et le truc s'est échangé...[Mikl] Leur premier single c'est... alors 'faut que j'arrive à le dire hein... Polo va m'aider... Non Polo ne m'aide pas ! « Dursch dain Mounssoun » Est-ce que j'ai un bon accent ?
[on entend des rires xD]
[Mikl] On va faire la chanson, alors c'est laquelle qu'ils font, le truc avec les moussons là ? J'arrive pas à le retenir en allemand
[traductrice] Durch den Monsun
[Mikl] Très bien, Durch den Monsun, c'est bien ça hein?
[Tom] Ja!
[Mikl] On a un blind test également à leur faire faire, Suzanne qui dit « hum keske c'est que ça, un blind test, je sens que ça va être la merde... » oui oui je pense que c'est ça, tu as mis le doigt dessus !
[Le rou] D'ailleurs je voulais poser une question à Tokio Hotel par rapport au foot, est-ce qu'ils supportaient la Manschaft pendant la Coupe du Monde ?
[Bill parle après la
[Mikl] Il a l'air fâché hein ! Qu'est-ce qu'il a dit ?
[la traductrice traduit et dit] Gustav dit « les vrais champions du monde c'est les français »
[Le rou] Tu vois maintenant J'ADORE ce groupe
[Tof] Demain on reçoit Eros Ramazzoti ![Mikl] Ya plein de questions qui sont arrivées, alors est-ce qu'ils sont célibataires ?
[Tom après la traduction] Jaaa wir sind auf jeden Fall so.
[Mikl] Aaah alors j'ai pas compris l'allemand mais je sais qu'il a fait sa voix de chrooner là Ja jaa !
[Mikl] Alors je vais juste leur demander de mettre un casque maintenant pour qu'ils puissent entendre quelque chose, on va se faire le petit blind test pour voir s'ils arrivent à reconnaître les sons qu'on leur a planqué, c'est le blind test Tokio Hotel, le premier c'est celui-ci ![musique rap]
[
[Mikl] hé oui c'est difficile...
[Tom] Aggro Berlin oder so was ?
[Mikl] Qu'est-ce qu'il dit j'ai pas compris, au secours ?
[Tom] Aggro Berlin oder so was ?
[Mikl] Nan c'est Bushido avec “...” c'est pas très facile à dire tout ça. Bon suivant c'est rock par contre, oh ils vont connaître :
[musique]
[c=#ff Moment Moment,
[Mikl] Ah il dit Moment Moment...
[c=#ff La, la, lalala la...
[Mikl] Lalala ?
[c=#ff Lafee !
[Tof] Et lalala !
[Mikl] Comment on dit bonne réponse?
[traductrice] Guten Antwort, richtig !
[Mikl] Euh „richtig“
[Le rou] Il a des prédispositions Mikl à parler allemand!
[Tof] Oué mais il vient d'un pays néerlandophone]
[Mikl] Nan absolument pas ^^ Suivant :[musique ragga]
[Tom] Billi ( ?)
[Mikl Tof] Oui bonne réponse, c'est super connu !
[Tof] En même temps c'est celui avec des dreadlocks qui a trouvé c'est normal
[musique niaise, allemande toujours]
[on entend des rires]
[Mikl] Bon alors on peut dire qu'ils ont échoué ?
[Bill après la Non ce n'est pas la musique qu'on écoute...
[musique hard]
[Tom] Rammstein Rammstein !
[Mikl] Oué et le titre le titre ?
[Tom] Ti Tii quuiero Mutter ?
[Mikl] Ouii et la dernière attention:
[Mireille Matthieu chantant français/allemand]
[Tof] Encorrre...
[Mikl] Un indice : Franzosich, je sais pas si ça se dit comme ça...
[c=#ff Keine Ahnung, kennt man nich'
[Mikl] Ooh, pourtant c'est quelqu'un de très connu en France, qui était Mireille Matthieu!
[Tof] Et qui elle comme Bill, est très fan de coupe de cheveux !
[Mikl] Bon et avant de partir, je sais pas s'ils vont être contents ou pas, mais ya le Bayern qui vient de marquer à la 83ème minute contre l'Inter
[Tom après la traduction] Aaah !
[applaudissements]
[Mikl] Bon en tout cas merci d'être venus, bonne chance demain pour le concert à Paris!